TonyLeung.Info
This is an Archival Discussion Board (2003-2012)
 
 FAQFAQ   SearchSearch   
Click here to go to 2013- New Tony Board

Tony: I hope I can have some changes

 
   www.tonyleung.info Forum Index -> Tony Leung Articles
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Info



Joined: 27 Jan 2003
Posts: 1691
Location: Hong Kong

PostPosted: Fri Aug 01, 2008 5:34 pm    Post subject: Tony: I hope I can have some changes







Video: http://v.blog.sohu.com/u/vw/1425186

“我希望自己有一点点改变”
文/李俊 图/小武
2008-07-24 总第 294 期

梁朝伟终于要和刘嘉玲结婚了。“婚姻就是你的承诺”,他对记者这样说。对演艺事业,这位拿过18 个影帝的专业演员对《外滩画报》透露,他渴望突破惯常的忧郁形象,想尝试拍摄喜剧片,或饰演更阳刚的角色,“我想有点新的尝试,不一定对观众,对我自己来讲也要有一点新鲜感。  ”

  按计划,7 月21日,梁朝伟、刘嘉玲将在不丹举行婚礼。

  王家卫、王菲等80 余人将从泰国曼谷转机,入住仅有29 间客房、9 桩别墅的Uma Paro 酒店。Uma Paro 半隐于松林之间,前身是不丹贵族的寓所,不丹公主曾经入住,共能容纳百人。这里,将见证梁朝伟、刘嘉玲的婚礼。

  1989 年,梁朝伟和刘嘉玲的爱情正式公开;2008 年,梁朝伟46 岁,刘嘉玲42 岁,两人携手整整19 年。

  大婚之前,梁朝伟在上海接受本报独家专访。他承认自己正在筹备婚礼, “又不是打劫银行,干嘛要鬼鬼祟祟,到时候就会告诉大家”。接受采访之前,梁朝伟曾提出不要涉及感情、婚姻。梁朝伟把工作和生活分得很清楚。

  摄影师给他拍照时,梁朝伟饶有兴致地摆弄着仿古董相机,并问记者,“这个相机真的能拍吗?”得到确认后,他动手上发条,干脆和摄影师互相对拍起来。

  梁朝伟告诉记者,他只是觉得新鲜,平常生活里他一直努力远离这些东西,“我平常工作时拍了太多照,生活里却很少会去拍照。”

  当周星驰、刘德华、郭富城等同时代明星还在千方百计地隐藏自己情感生活时,梁朝伟高调宴请宾客,满足和自己相处19 年的女人披婚纱的梦想。

  《赤壁》开机前一天周润发辞演,第一个辞演的梁朝伟主动电话问候吴宇森,表示如果能帮忙的话,他愿意回来救场。梁朝伟说,这谈不上有义气、或者伟大,“我只是履行当初对别人的承诺,我觉得我也有责任”。

  “责任”延续到梁朝伟的个人生活中。“婚姻就是你的承诺”,他说。

给19 年的恋爱一个婚姻名分

  梁朝伟和刘嘉玲并非一见钟情。两人的第一次见面是在香港无线电视台,一起拍一部电视剧,当时互相并没有什么好印象。梁朝伟说,“只觉得她是个内地来的新人而已”,刘嘉玲则觉得这个人“像个浪子”。

  1989 年5 月27 日,梁朝伟与刘嘉玲在机场办理赴泰国的离境手续,被香港记者无意中拍下亲密镜头。至此,两人公开承认恋爱事实。此前,梁朝伟和曾华倩三度分分合合;刘嘉玲和香港豪门公子许晋亨相恋三年,订婚后又取消婚约。

  后来,刘嘉玲经历过绑架、勒索,还被公开裸照;并先后和胡军、郭台铭等传出绯闻。张曼玉等女星的介入,也让梁朝伟一度偏离爱情的轨道。

  2007 年10 月,刘嘉玲的父亲去世。追悼会上,梁朝伟的悼词里写道:“父亲大人千古”。刘嘉玲本人透露,按照中国人的传统习惯,她父亲一直想看到她结婚,但没有等到这一天。

  梁朝伟表示两人结婚的原因也是为此,“她会觉得家人在的时候,应该让他们看到一个他们应该看到的结果,我们俩才产生了这样的想法。对我来说,婚姻是无所谓的,两个人在一起,不结婚也会在一起,不好的时候,结了婚也会离婚。”

  梁朝伟好静,寡言;刘嘉玲好动,爱热闹。梁朝伟说两人性格互补,“我比较孤独、沉默,没什么朋友;她刚刚和我平衡,开朗、热闹,有很多朋友。有时,我孤独太久,也希望有一点点热闹”。

  梁朝伟自认为是个非常慢热的人,要认识很久的朋友,他才会敞开心扉。在他眼里, “她(刘嘉玲)其实是外强中干,而我是外干内强的人,刚刚配合。当她迷茫、不知道怎么办的时候,我说放心,没事的。”

  刘嘉玲认为梁朝伟是个内心纯净的“小朋友”。她说:“我会一辈子照顾我的丈夫,他是一个小朋友。其实,每个男人都是小朋友。”

给19 年交情一个义气的相助

  今年7 月,对于梁朝伟来说,除了结婚这件终身大事外,他主演的《赤壁》也正在全球范围内公映。

  影片《赤壁》公映后,饱受争议,矛头都指向导演吴宇森。相形之下,梁朝伟扮演的周瑜算是超额完成任务。他向记者表示,最终决定出演该片,是不想看到交往19 年的老友吴宇森陷入困境。

  1989 年,吴宇森邀梁朝伟参演影片《喋血街头》。最近,梁朝伟上网,还看到一张当年这部影片的剧照——吴宇森扮演的越南兵站在梁朝伟身后,拿枪正对着他。“我看那张照片,那时吴宇森还很瘦,头发很多,也很帅;现在他已经胖了,脸也圆了,头发也少了”,梁朝伟说。当年,吴宇森很爱护自己的工作团队,尤其对演员非常小心,他害怕群众演员会弄伤梁朝伟,干脆就自己上阵做那个小兵。

  拍摄《赤壁》前一年,吴宇森在北京和梁朝伟见面,把整个故事讲了一遍,希望他能出演诸葛亮这个角色。此后,每隔一个星期,吴宇森都会打电话到他家里,反复说“你一定要来演”。梁朝伟表示:“我很理解一个导演的心情,他见过的事情太多了。我就对他说,你不要每一次都给我打电话,我一定帮你拍,你全心全意写好剧本。”

  但是第一个说辞演的人还是梁朝伟。拍完《色戒》后,他遇到了极大的健康问题,不想拖累剧组,心里很难受。吴宇森打来电话安慰他:“你不要不开心,没关系的,我们以后还可以再合作”。

  几个月后,在和刘嘉玲吃饭的时候,梁朝伟得知周润发辞演以及投资方撤资的消息。“我突然间感觉到吴宇森的苦恼,突然间出了这么多情况,对导演来说肯定不好受,他一定承受了很大的压力”,梁朝伟回忆道。随后,他打电话给公司,让他们给吴宇森打电话,看有什么可以帮忙的,自己健康的问题可以先不考虑。

  《赤壁》开机后的首次新闻发布会上,吴宇森提到雪中送炭的梁朝伟,忍不住当众眼眶发红,夸他是讲义气的人。梁朝伟却淡然处之,在他看来:“没有义气不义气,我只是履行当初对导演的承诺。我总觉得或多或少,这些事情跟我有一点责任,因为我是第一个辞演的,没办法了,就这样做了。”

  明年春天,梁朝伟将和暂别了四年的老友王家卫合作《叶文传》。他需要用半年的时间来准备角色,练习咏春拳。“我想让大家看到一个完全不同的梁朝伟,当然这个很难”,梁朝伟说。

“我不能一直演阴柔的男人”

B= 外滩画报
L= 梁朝伟

“《色戒》是自我突破的好开端”

  B:你说过自己不太喜欢拍古装片,因为戴上头套、粘上假发就觉得自己不会演戏了。《赤壁》是不是也有同样的感觉?

  L:我基本上不太喜欢拍古装片,这种恐惧感是从电视台开始。那时我拍了太多古装片,很怕胶水。胶水贴在脸上我就很痛苦,所以我对古装并没有太大好感。

  B:很多导演都喜欢找你去拍人性复杂、心理阴暗的角色。你的气质也被定义成忧郁,似乎就再难有更新。你个人喜欢这样的预设吗?

  L:因为他们遇到难的东西就来找我,简单的都不找我,真不知道他们为什么会有这样的想法。反正,每一次接的戏都让我很痛苦,要花很多时间去准备,去搜集资料,不晓得为什么他们会这样。

  B:以前你拍过一些简单、好玩的喜剧片,比如《东成西就》,现在看不到了这样的电影了。你会不会突发奇想,再去拍一部轻松的喜剧片,调剂一下状态?

  L:我一直希望去拍部喜剧片。拍《伤城》的时候,我就对金城武讲“不如我们去拍一部轻松一点的,不像《伤城》那么沉重。”拍完这部戏的前几天,他也问我,“不是要拍喜剧吗?” 我说,“我还没想到,想到了告诉你。”现在,很难去找到一个很好的喜剧剧本,也很难去找到一个很有喜剧感、幽默感的导演,像刘镇伟这样的导演越来越少。

  B:王家卫导演说,你一直在寻找可以突破自己的电影。从影27 年,怎么让你突破自己,成了很多导演的难题。你认为自己有什么可以突破的方向?

  L:其实,有很多角色我还没有尝试过,也不是一部两部电影可以突破的,这需要很多尝试,很多积累才能突破。《色戒》是一个很好的开始,当然并不代表从那部电影就可以看到一个不一样的梁朝伟,但这是个很好的开始,我希望自己有一点点改变。我觉得不能一直演那种阴柔的男人。我演了太多类似《花样年华》的角色,我需要改变一下,观众也看得腻了。《赤壁》里周瑜的角色比较阳刚,比较难演。但我更倾向于演比较男人的,比较成熟、阳刚的角色,这一面是观众在我的戏里比较少看得到的。

  B:你非常擅长出演那些比较阴柔,飘忽的角色,这是王家卫过去为你量身定制的。你个人似乎已经开始有意远离这种朦胧感?

  L:我没有故意要去改变,但是做得太多了,我自己觉得腻了。拍完《2046》后,我和王家卫决定分开一段时间,感觉上太多太腻了。我想有点新的尝试,不一定对观众,对我自己来讲也要有一点新鲜感。

  我拍戏不是为了挣钱,不是为了什么事情去做,就是为了好玩。一直十几年做同一件事情,我就觉得不好玩了。重复一件过去的东西,我觉得没什么挑战,所以我们分开了起码有三年了吧。我拍完《伤城》,拍了李安的《色戒》,现在又拍了吴宇森的电影。

“我知道王家卫不会放过我!”

  B:你的不同阶段都和王家卫有关,他是那个可以让你再有突破的人吗?比如接下来你要拍摄的《叶文传》。

  L:我真的不知道。因为我们太熟了。嗯,希望吧,我不知道他能不能让我突破。

  B:再回来继续拍王家卫电影,对你来说,文戏、武戏哪一个对你更有挑战性?

  L:都很难,我知道他不会放过我的啦!这是我们第一次拍一部功夫片,以前从来没有拍过。功夫片从六十年代到八十年代在香港就非常流行,我知道,在王家卫的戏里,有一两段镜头肯定是要打到我要死为止,要打到观众都会觉得“哇,怎么打成这样子!”他肯定是要这样做。所以,我心里面已经有准备,现在养好身体。文戏还好。

  B:这几年和你合作的导演有刘伟强、李安、吴宇森。谁对你的影响比较大一些?

  L:在表演方面,李安导演对我的影响蛮大的。像我这样演戏演了27 年的演员,很多东西都变成了一种惯性,不像新人,经常会去追求一些改良。我也会改良,但关键是你潜意识里面习惯这样,所以你必须有很高的警觉,保持清醒才可以进步。李安提醒我很多东西,对我在创造角色方面又有一些新的想法。

  但是我需要时间,我不能一个月就开工,我必须要半年时间。除了练功夫以外,要在角色的创作上,包括形体、声音、走路的样子、眼神、表情??都希望跟过去完全不一样,但是很难。

  B:在拍《色戒》时,让你脱衣服,这是不是也是一种很大的心理上的压力?

  L:我觉得这个只是一部分。所有的压力和辛苦都是整体的,整个电影,整个角色,整个工作过程的,所以这只是一部分而已。

  B:处在你的地位,很多人会认为没有必要做这样的牺牲。

  L:作为一个专业演员,戏里面需要这样就这样。不单是我,全世界的演员都是这样的。

“希望有机会可以做监制”

  B:你喜欢读侦探小说。美国著名侦探小说家劳伦斯·卜洛克为你改编一部英文剧本。现在进行到什么程度了?

  L:最近,他终于有了进展。去年去纽约的时候,我在饭店跟他碰过面,我们聊了一个下午,很开心。非常幸运,他今年终于给我一个4页纸的英文大纲,我看完觉得非常好。但是我希望还可以更好一点,现在已经通过公司,叫他能不能再改动一下,让整个故事可以完美一点。

  B:故事写出来以后,会找英文导演拍还是华语导演来指导?

  L:一定要找一个外国导演来拍,就好像如果我要在内地拍一部影片,用普通话,我必须要找个会这门语言的人才行的。不然没办法拍,因为他不懂语言不懂文化,根本不能拍。

  B:你希望会是谁来拍呢?因为大家都很期待,这可能是你的第一部英文片。
  L:我不知道,还要等剧本出来,还要推销给别人。如果我想找别人拍,还要看人家想不想拍了。

  B:现在心目中有没有你喜欢的外国导演?

  L:我喜欢没有用。我也不知道现在剧本出来以后的感觉会怎么样。如果出来的剧本像《无间道》这类风格,我肯定不能找关锦鹏去拍,我肯定要找像刘伟强这样的导演。这只是一个比喻,等剧本完全出来以后,我会觉得哪个导演比较适合一点,我才会尝试去找他。

  B:大家看你演戏看了20 多年,你也被誉为华人世界最顶尖的演技派演员。这会不会给你带来很多压力?

  L:我从来没有这种压力,什么称号都是人家说的,我拍戏最主要还是享受,出来好不好我不管的。所以人家怎么说就怎么说,你说我很会演就很会演,你说我不会演就不会演了,对我也没什么影响。最重要是我拍电影时觉得好玩,享受,跟其他工作人员很开心地过几个月,就已经很满足了,在我心里面永远不会忘记。

  B:你已经拿下18 个影帝的桂冠,对你来说,拍电影还有什么能让你很激动很兴奋的事情?

  L:我拍电影从来都不是为了拿奖,就是享受这个过程。跟一群很优秀的电影人一起去创作一部电影出来,这个过程是最好玩的,拿奖不是很重要。我从来没有把它们(拿到的影帝奖杯)放出来,我都是把它们放到柜子里面,放在很黑暗的地方,从来都没有见过光。

  B:如果你不做演员,你会做什么呢?

  L:我也不知道。我觉得我可能很难脱离电影这个行业吧。可能会做一些幕后的工作,如果不能做电影,没想过啊。我曾经想过不工作,但是不工作又不行,总是要找一些寄托。

  B:我记得你三四年以前就说要做幕后,现在这方面有没有一些实质性的进展?

  L:还没,我好像一直没有办法退到幕后,暂时还是幕前为主。我希望能想到什么东西的时候可以自己去监制,但是暂时还没有想到,比如喜剧,或者希望自己能在内地拍一些现代题材的电影,而不是古装。我觉得古装片太多了,每个人都拍古装片战争片,可不可以拍一些和现代人接近的题材。

  现在香港电影已经慢慢在转型了,越来越多合拍片,电影的空间也越来越大。从前在香港,公路电影不能拍,香港那么小,哪有公路。回归以后,我们能拍公路电影了,逃亡的戏已经可以拍了,从澳门、香港、再到哈尔滨等,题材方面可以比较宽一点了。

“不拍戏时,我的生活比较‘糜烂’”

  B:除了做演员,你有没有做投资,做生意?

  L:我不会做生意,但是投资,相信每个人都会的。当然是希望自己赚的十块钱,五十年之后不会变成三块钱。因为每一块钱也都是有血有汗的,尤其是我们演员。所以会投资一些,不是希望会赚很多钱,起码不会被通货膨胀吃掉你的那些血汗工钱。

  B:你会投资哪方面?大家印象里,你不是一个特别有投资头脑的人。

  L:不需要有投资头脑,买房子就好啦!放在那边也不会贬值,起码会有一笔钱在那里。

“乒乓影帝梁朝伟”

  B:拍《赤壁》时,吴宇森给你减压,前后也花了差不多九个月。拍完之后你有没有给自己放一段时间假,调整一下状态?

  L:通常我拍完电影,第一件做的事情就是去滑雪。每一次,我都很兴奋。离开剧组,我去一个很偏僻的地方,看不到高楼大厦,也没有那种压迫感,眼里只能看到雪,看到很空旷的地方。这种感觉很舒服,空气很清凉。但是这一次完全没有那种感觉,因为我们拍片的地方已经很荒芜了,跟滑雪的地方一模一样,我已经困在那个地方很久了,所以不想再困在那些地方。

  B:你滑雪的技术怎么样?

  L:我还好啦,不是要去参加比赛,我就是享受。我非常喜欢那种环境,可以自由自在。因为滑雪就是一个人的事情,没有别人骚扰,自己跟自己玩。

  B:你以前喜欢打乒乓球,这项运动必须是两个人打,你都和谁一起打球?

  L:我一直都在打乒乓球,拍《赤壁》的时候也在打,我把教练一起带去现场,平常都是跟教练打。

  B:喜欢乒乓球的人不太多,因为比较传统。有身价的人似乎喜欢去打高尔夫。你为什么还保持打乒乓的习惯?

  L:我的目的很简单,就是我很喜欢运动。乒乓球和跑步不太一样,可以和人家竞争,也可以训练你的反应能力,就是眼睛看到了,然后告诉你的手怎么去做。我喜欢这种训练,也喜欢运动,又可以跟人家玩,也很方便,又不受天气的影响。

  B:通常都是在自己家里打球吗?

  L:通常我在朋友家打球。因为我认识一个朋友,他介绍我玩乒乓球。十年前,我开始跟教练打。我不跑步,因为跑步好像对关节不是很好。

  B:现在多长时间运动一次?

  L:如果我不用上班,我大概一个礼拜打6 天乒乓球。大家平常做运动也是天天做的啊。运动也不可能是每个礼拜做一次吧。完全是因为我喜欢运动啊,而且我们做演员是需要很多体能的,平常需要保持一个健康的身体。

  B:这方面是不是嘉玲比你更积极一点?

  L:我不知道啊。

  B:你的健康问题,是因为常年拍戏、生活不规律引起的吗?现在好一些了吗?

  L:现在很好啊。拍完《赤壁》以后,我就跟吴宇森说,其实不是我帮了你,是你帮了我。如果我不进剧组工作的话,生活就不会那么有规律。因为我平常太闲了,我可以突然间一年不工作,每天可以很放肆。所以,我工作的时候,生活反而会很规律,不拍戏的时候生活比较“糜烂”。

  B:会“糜烂”到什么程度?

  L:“糜烂”到可以很放肆的程度啊。喜欢几点起床几点起床,几点睡就几点睡,没有规定。因为你明天根本就不需要工作,不需要九点钟必须要起床,不需要见人,没有工作压力,也不需要理会其他人,我也不需要应酬??总之,就是喜欢怎么样就怎么样。



( 王奇婷、玛露露对 此文亦有贡献)


Last edited by Info on Thu Aug 07, 2008 12:42 pm; edited 1 time in total
Back to top
Tony Obsessed



Joined: 18 Jul 2008
Posts: 348
Location: Cornwall, England

PostPosted: Sat Aug 02, 2008 1:41 am    Post subject:

Is he speaking Cantonese in the video? Could someone please translate what he's saying into English for me as I can't understand whatever language he's speaking? Also, I'm enjoying drooling over the middle picture particularly! love
Back to top
Info



Joined: 27 Jan 2003
Posts: 1691
Location: Hong Kong

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 11:58 am    Post subject:

<Lust, Caution> is a start

B: You said you didn't like to act in historical movie, because you need to wear the wig, and you don't know how to act once you are wearing a wig. Is it the same in <Red Cliff>?

L: Basically I don't like to act in historical movie, because I have acted too many in my TV dates.

B: Many directors like to cast you in complicated and dark characters, and your image is also defined as melancholy, do you like such presumption?

L: The directors normally cast me in complicated characters, they won't cast me in simple characters, I don't understand why. But that makes me suffer, I have to spend a lot of time to prepare and research.

B: You used to act in comedies, but we seldom find you in comedy anymore? Would you like to act one?

L: I always want to. When I worked with Takeshi in <Confession of Pain>, I told him we should work together in a comedy next time. But it is very difficult to find a good script or a good director for comedy today.

B: WKW said you are trying to have a breakthrough. After acting for 27 years, how to breakthrough?

L: Actually, there are a lot of roles I have never tried before. And I can't have breakthrough by just one or two movies, I need to try different possibilities before I can have breakthrough. <Lust, Caution> is a good start, but that does mean from that movie onwards, Tony Leung will become a different person. I just hope I can have some changes. I think I can't keep acting in those outwardly submissive but inwardly evil-hearted man. I have been acting in roles similar to <In the Mood for Love>, I need to change, and audiences are tired of it too. Zhou Yu in <Red Cliff> is a stronger charachter, it's more difficult. And I hope to act in more mature, more strong characters in future, cos the audiences seldom see that side of me.

B: You plan to distant yourself from those WKW type characters?

L: I have no such plan, just I have been acting in those kind of roles for too long. After <2046>, WKW and I think it is better for us to separate for a period of time. I hope to have some new stimulus.

I don't act for money or others, simply for the sake of fun. After doing the same thing for over 10 years, I think it is no longer fun. I don't find any challenges when repeating the past, so we worked separately for over 3 years already. I filmed <Confession of Pain>, Ang Lee's <Lust, Caution>, and John Woo's <Red Cliff> in between.

I know WKW won't leave me alone

B: You were involved with WKW at your different stages, is he the one who can let you have breakthrough? Such as in the coming project <Yi Wen>?

L: I really don't know. We know ech other too well. I hope so.

B: Working with WKW again, do you think the action part or the drama part would be more challenging?

L: Both are difficult, I know he won't leave me alone. This is our first collaboration of a kung-fu movie. Kung-fu movie was very popular in Hong Kong from the 60s to 80s. I know WKW would let me fight very very hard in one or two scenes, to the extent that the audience would ask "how can he fight like that?". I know he would do that to me. I am already prepared, and am keeping my body. I think the drama part should be fine.

B: Which director is most influential to you, Andrew Lau, Ang Lee, and John Woo?

L: In terms of acting, Ang Lee influenced me a lot. Actor like me who have acted for 27 years, you are used to certain mode. Unlike the freshman who is always seeking improvements. Of course I also keep improving myself, but some reactions are already in your subconscious, and you must be very alert to avoid them. Ang Lee reminded me a lot of things, and gave me some new thinkings in creating a role.

But I need time to prepare, I can create a role in a month, I need at least 6 months. Apart from practising kungfu, I have to create the role, including the body movement, voice, facial expressions, etc. I hope these would be completely different from before. But this is difficult.

B: You need to act in nude in <Lust, Caution>, did it exert pressure on you?

L: That's only part of it. The pressure came from the whole movie, and the whole role.

B: People think it is not necessary for you to sacrifice like that, given your status.

L: As a professional actor, if that is necessary for the movie, you have to do it. Not only me, but actors around the world is the same.

Hope to become a producer

B: You like detective story. What's the progress of the script by Lawrence Block?

L: There is some progress finally. I met him in New York last year, and we chatted for an afternoon. It was a happy gathering. Luckily, this year he finally gave me a 4-page script outline, I like it very much. But I hope it can be better, I have told him my views and hope that he could adjust a bit, to make the story even more perfect.

B: Will you engage a Western director of a Chinese director to make this movie?

L: It must be a Western director, just like if I am making a movie in Mandarin, I must find someone who knows the language. It would not work if the director does not know the language or the culture.

B: Which director would you like?

L: I don't know. We have to wait until the script is out, then we have to find investors. And we have to see if the director we want would be interested.

B: Any directors you like in particular?

L: It does not matter which director I like. I don't know what the script would end up like. If it is like <Infernal Affairs>, I cannot find Stanley Kwan to direct it, I must find someone like Andrew Lau. This is just an example. I have to see the final script before I can decide which director would be more suitable, and I would try to approach him.

B: People have watched you over 20 years, and you are named the top actor in the Chinese world, would this exert pressure on you?

L: I don't feel any pressure. It does not matter how people call you. For me, the most important thing is I enjoy acting, I don't care the end result. It doesn't matter what people say, it won't affect me no matter people say I am acting well or not. I just enjoy the time I spent with the team in making a movie, I will not forget the experience.

B: You already won 18 best actor awards, what else can make you excited?

L: I don't make movie for awards, I just enjoy the process, working with a team of professionals to create a movie, the process is great fun. It is not important whether I win an award or not. I never display the trophies, I just put them inside a cupboard, in the dark.

B: If you are no longer an actor, what would you do?

L: I don't know. I don't think I can leave the movie industry. Maybe I will become a producer or something. I have never think of this question. I thought about not working at all, but it doesn't work, it is better to have something to do.

B: You mentioned about becoming a producer 3 to 4 years ago, any progress?

L: No progress, I still concentrate to be an actor at the moment. I hope I can think of some stories and I can be the producer, but I haven't come up with any story yet. I hope to produce a comedy, or a modern story in the Mainland, not a historical one. I think there are two many histroical movies in the Mainland, I wonder if we can make a movie closer to our daily lives.

Movies in Hong Kong are changing, there are more and more cooperation with Mainland China, and the scope of our movies are getting bigger and bigger.

If I am not working, I can be quite lazy

B: Do you have any investment or business?

L: I don't know how to do business, but I think everyone would have some investments. You just hope the $10 you earn today won't become $3 after 50 years. Cos every dollar we earned is hardwork. I would invest, not expecting to gain a lot of money, but at least not to depreciate.

B: Which area would you invest? You don't look like the investment type?

L: I don't have to be the investment type, I just invest in real estate. At least it won't depreciate, and you have something concrete there.

B: After filming <Red Cliff> for 9 months, did you take a break to readjust yourself?

L: Normally when I finish filming, the first thing I do is snowboarding. I get very excited everytime. I can go somewhere that is quiet and away from people, somewhere that I won't see high-rise buildings, I will feel very relax. All I can see is snow. But this time it is completely different, because the location was actually somewhere very backward, just like the places where I go snowboarding. I have been stucked at such places for too long, I don't want to go to similar places anymore.

B: How's your snowboarding skill?

L: Ok. I am not competing with others, I just enjoy. I like the that environment a lot, I can be very free, cos snowboarding is a one-man game. No one will disturb you. I just play with myself.

B: You like to play ping-pong, this sport needs 2 person, who do you play with?

L: I have been playing ping-pong all along, even when I was filming <Red Cliff>. I brought along my coach to play with me.

B: Ping-pong is a traditional sport, and few people like it nowadays. People like to play golf. Why do you like the sport?

L: My purpose is simple. I like sports. Ping-pong is different from running. You can compete with others, it also trains your reaction. Like when you see the ball, your brain tells your hand how to react. I like this kind of training, and I like exercise. And I can play with others, and it is not affected by weather.

B: Do you normally play at home?

L: I normally play at a friend's home. I know a friend who introduced ping-pong to me. I started following a coach 10 years ago. I don't like running, it's not good to the joints.

B: How often do you exercise?

L: If I am not working, I normally play ping-pong 6 days a week. People normally exercise everyday, you can't just do it once a week. I like exercising, and as an actor, I need a lot of energy, and I need to keep a healthy body.

B: How's your health condition? Was your health problem caused by your irregular living style as a result of filming?

L: I am fine now. After <Red Cliff>, I told John Woo, actually you helped me rather than I helped you. If I was not filming this movie, I won't have a regular life for 9 months, and my health condition may not improve. Cos when I am not working, I can be quite lazy, and I can live a irregular life.

B: Irregular to what extent?

L: I will wake up anytime I like, and stay late as I want. Cos you don't need to work the next day, you don't need to wake up at 9 am, you don't need to meet people. I can live whatever way I like.


Last edited by Info on Thu Aug 07, 2008 12:40 pm; edited 3 times in total
Back to top
Tony Obsessed



Joined: 18 Jul 2008
Posts: 348
Location: Cornwall, England

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 12:29 pm    Post subject:

Thanks for translating, Info. It's a good interview. Very Happy
Back to top
summertime



Joined: 16 Dec 2004
Posts: 923

PostPosted: Wed Aug 06, 2008 2:10 pm    Post subject:

Thanks Info Smile
Back to top
Display posts from previous:   
   www.tonyleung.info Forum Index -> Tony Leung Articles All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group